Редакция радио Russkij Berlin, принадлежащая холдингу Rusmedia Group, находится в самом центре города, в одном здании по соседству с крупнейшим немецким издательским домом Аксель Шпрингер (Axel-Springer).
Нужно отметить, что холдинг – это не иностранный бизнес на территории Германии, а немецкая компания, основанная выходцами из СССР и рассчитанная на русскоязычный сектор национального медиарынка. Концерн начался с печатного издания: газета «Русский Берлин» вышла в 96 году тиражом в 10 тысяч экземпляров. Тогда на запуск проекта потребовалось 250 тысяч немецких марок. Сегодня ее тираж – 70 тысяч экземпляров.
На сегодняшний день компания владеет также 4 другими печатными СМИ. Помимо издательства, она обладает правами представлять «Первый Канал. Всемирная Сеть» на территории Германии, а также размещать баннерную и контекстную рекламу на Mail.ru, Yandex.ru и Odnoklassniki.ru. Немалую прибыль приносит и собственный интернет-портал по продаже концертных и театральных билетов.
Хедлайнером руководство компании называет уже зарекомендовавшую себя газету, но с радио Russkij Berlin, другим своим детищем, также связывает ожидания. Медиа стало первым круглосуточным русскоязычным радио в Западной Европе. Выручка от рекламы на радиостанции сегодня приближается к 10 процентам от общего дохода холдинга. Компания считает себя серьезным участником медиарынка Германии, несмотря на узкую целевую аудиторию.
Связано это с тем, что русскоговорящее сообщество, а это 4 миллиона человек, уже опередило в стране турецкую диаспору, а о покупательной способности русских немецкий рекламодатель давно наслышан. Сюда нужно прибавить туриста - потенциального слушателя и потребителя товаров и услуг. В Берлин из Москвы совершаются 11 ежедневных рейсов.
На входе в редакцию гостей встречает берлинский медведь, своего рода символ радиостанции. Он весь исписан автографами российских журналистов и артистов, побывавших в редакционных коридорах и студиях.
Мы взяли интервью у креативного директора радио Russkij Berlin Марией Кричевской, которая провела обзорную экскурсию и рассказала об истории создания радио, принципах работы, программах и его коммерческой составляющей.
Рождение радиостанции
За время нашего существования на медведе нашем уже практически не осталось свободного места. Кто только не побывал на нашей студии. Даже Михаил Сергеевич Горбачев накануне своего 80-летия давал интервью в эфире.
В этом году осенью отмечаем уже 10 лет, поэтому сейчас готовим праздничные джинглы, конкурсы и ведем переговоры со спонсорами, чтобы отметить день рождения на какой-нибудь городской площадке так, чтобы весь Берлин слышал.
В начале нашего пути мы делили частоту с двумя другими немецкими СМИ, одно из них, кстати, было радио сексуальных меньшинств. Нас, видимо, тоже воспринимали, как радио национального меньшинства, некое этническое радио. Мы вещали с 7 утра до 4 вечера, а по выходным с 7 утра до часу дня. Четыре раза мы участвовали в конкурсах при Совете по вопросам теле- и радиовещания региона Берлин-Бранденбург (Medienanstalt Berlin-Brandenburg). Но каждый раз появлялась заявка от более сильного конкурента. Наконец, наша концепция, да и современные реалии – как никак в Берлине 300 тысяч русскоговорящих, убедили комиссию, и было принято решение о расширении лицензии на вещание для радио «Русский Берлин» до круглосуточной. Частоту за нами сохранили. В концепции роль радио в процессе интеграции русскоязычного населения проходит красной нитью. Наши бывшие соотечественники, живущие здесь, - это еврейская эмиграция, Поволжские немцы, русские жены, студенты. Необходимость в таком радио была. Иметь возможность живущему за рубежом переключить радиоприемник на волну, где слышится родная речь – это дорогого стоит.
Концепция и слушатель
Наш формат – это 60 процентов только русскоязычной музыки и 40 процентов – разговорный жанр. Мы должны потворствовать всем музыкальным вкусам, возрастам и социальным слоям русскоязычного сообщества. Поэтому новинка выходит вслед за ретро, советский шлягер за каким-нибудь R´n´B хитом. Формат эклектичный, но мы пытаемся его сегментировать, например, русский шансон появляется в программе «Ночное такси», но в часы, когда можно заказать песню, в «Заявке без явки», намешено всего понемногу.
Наш прайм-тайм - это 5-7 часов вечера, когда люди возвращаются с работы. Нас много слушают в автомобиле. При этом бывают удивительные случаи. В Берлине много русскоязычных таксистов, и не раз так происходило, что в момент, когда таксист заказывал песню, к нему в машину садился русскоговорящий пассажир.
Основной возраст нашей аудитории 30-40 лет. Пожилой слушатель очень постоянен. Мы даже узнаем его по голосу, так как нередко звонят одни и те же. Ностальгия у этих людей особенно сильная. Слушают нас, впрочем, и немцы. Мужья русских жен – принудительно, но и среди немцев уже появились поклонники нашей отечественной музыки. Звонят, переспрашивают название только что прозвучавшей песни. По нашим подсчетам, слушательская аудитория составляет 35-37 тысяч человек в час.
Плей-лист
У нас был такой период, когда года полтора не было ни дня без «Владимирского централа». В один из этих дней, когда немецкая девушка(!) просит поставить песню в эфир, я не выдерживаю и спрашиваю, скажите, а вам понятен смысл слов? Она в ответ – нет, но такая мелодия красивая, запоминающаяся!
Мы пополняем базу новинками, даже иногда идем на опережение. Узнавали об этом от гастролирующих звезд шоу-бизнеса, которые бывали в студии. Но в сетке у нас всегда есть место ретро музыке. В «Заявке без явки» слушатели просят поставить «Белого лебедя на пруду», «Дым сигарет с ментолом», «Зеленый свет" Леонтьева. Это их музыка, их молодость, их ассоциации с родиной, с какими-то радостными моментами. Посмотрите нашу топ-десятку за эту неделю. Вы видите, у нас популярны и Стас Михайлов, и Олег Митяев, и Кристина Орбакайте.
Программы
Прежде всего, это наши новости. Каждый выпуск в начале часа длится не больше 5 минут, каждая новость в блоке - 30 секунд. Первый выходит в 8 утра, последний - в 7 вечера. Наша ментальность отражается в подборке и освещении новостей, а подача информационного материала отличается от немецкой. Заглавной новостью у нас может появиться вовсе не то, что откроет выпуск в немецких СМИ. При этом есть прослойка русскоязычного населения, которая не очень хорошо владеет языком. Это, как правило, сельский житель, приехавший в Германию уже немолодым. Так что мы помогаем им быть в курсе событий. По форме мы делаем информационную программу следующим образом. События во всем мире следуют друг за другом по определенной схеме, если нет какой-либо первоочередной важности в этот день.
Вначале идут новости по Берлину, Германии, потом по Америке, потом европейские, азиатские, а затем российские, заканчиваем выпуск обычно культурными и курьезными новостями. У нас идет прямая работа с информационной немецкой лентой, мы делаем переводы источников. Мы никого не ругаем, не выделяем, мы просто информируем.
В интерактивные шоу мы не выносим политику, потому что нам нужно сохранять нейтралитет в этом вопросе, а также это связано с тем, наверное, что у нас нет политически подкованного ведущего, чтобы анализировать и комментировать то, что происходит в наших странах. Я думаю, что о политике люди могут прочитать в интернете, или включить для этого спутниковый российский канал. На радио наш слушатель охотнее обсудит тему: «Семейные ссоры» или «Куда пойти учиться в Германии», чем будет делиться мнением в связи с принятием нового законопроекта или очередным случаем коррупции.
Для самых ранних маленьких слушателей в 7.40 утра в программе «Детский час» мы даем полезные советы, например, как приобрести друзей, и отвечаем на вопросы маленьких почемучек, например, что такое барракуда, и когда жили динозавры. Музыка, которая звучит в это время на радио – родом из детства, из любимых отечественных мультфильмов. Ставим в эфир также радиоспектакли.
В нашей истории уже есть премия. Владимир Шнайдерман, автор и ведущий спортивной программы, - лауреат премии Попова 2011 года. «В мире спорта» выходит три раза в день с понедельника по пятницу.
Есть, на мой взгляд, оригинальные идеи, такие как «Яблоко Ньютона» - программа о технических новинках и научных открытиях. Географические границы мы расширяем в кулинарном шоу «Пирог с Марком», где Марк Шмаль – его ведущий, и в программе о туризме «Райземания». Часто проекты делают люди, до этого не соприкасавшиеся с журналистикой. Например, я веду также эфир, а по специальности я - филолог, германист-американист.
Бизнес и реклама
Рекламный отдел не ограничивается стенами радиостанции. Наши агенты работают также удаленно. Есть представительства в других городах.
Наш заказчик – это телекоммуникационный и туристический бизнес, авиакомпании.Мы конкурируем и с другими СМИ, ведь у нас размещают рекламную продукцию крупные немецкие фирмы, как, например, известный сетевой бренд техники, немецкая компания – лидер воздушных перевозок, известный в Германии магазин-гигант мебели.
Рекламные ролики выходят на русском языке. Наше «ноу-хау» в том, что мы предлагаем все медийные форматы. Телевидение, так как мы являемся представителем «Первого канала», радио, онлайн-порталы, газеты.
Мы не можем сравнивать себя с другими крупными немецкими радиостанциями. Мы «дешевле» «Кисс FМ» и радио «Фритц» с ее 160 тысячной ежедневной аудиторией.
Стоимость 30 секундного спота составляет у нас 105 евро за выход.
Продвижение
Мы заявляем о себе за счет своих же проектов - печатных изданий или портала билет.ру, где можно оплатить билеты на различные мероприятия. Мы оказываем информационное спонсорство, так уже не первый год мы являемся медиапартнером ITB – крупнейшей в Германии туристической выставки. Используются и нестандартные ходы. Так, однажды мы выступали спонсорами местной команды по поло. Мы дружим с коллегами из других городов и стран, и через радиомосты с Петербургом, США заявляем о себе. Российское посольство задействует наше радио как информационную платформу.
Радиостанция постоянно поддерживает рекламой различные клубные проекты, поэтому развитие клубного движения в русскоговорящей немецкой столице – это также и наша заслуга.
Полина Фатеева