Функция «многоязычный редактор» (multilingual composer) позволяет выбирать дополнительные языки, на которых автор хотел бы опубликовать свой пост. Если написать пост на русском и выбрать публикацию на английском и испанском, то друзья или фоловеры, использующие эти языки, увидят пост в английском и испанском переводе. Сервис позволяет делать переводы на 45 различных языках как во время публикации, так и после нее – в режиме редактирования.
Чтобы активировать функцию, нужно в «настройках языка» выбрать опцию «создавать пост на разных языках».
Facebook начал тестировать эту функцию несколько месяцев назад, но доступна она была лишь для бизнес-страниц. «Многоязычный редактор использовали около 5000 бизнес-страниц, их посты получали 70 млн просмотров ежедневно. Из них 25 млн были просмотрены на дополнительном языке. Но еще больше пользователей увидели автоматические переводы постов в своей ленте – 300 млн людей ежедневно», – сообщили в компании.
Пользователи, которые владеют выбранными для перевода языками, могут редактировать перевод Facebook перед публикацией многоязычного поста. Собранные многоязычным редактором данные будут обучать Facebook естественным оборотам речи – улучшая и тренируя машинный перевод социальной сети.
Выбирая одну из версий многоязычного поста для показа пользователю, Facebook будет учитывать его предпочтения: то, на каком языке человек обычно пишет сам и репостит другие сообщения.
Напомним, ранее AIN.UA писал о том, что Facebook опять поменял алгоритм ленты: посты друзей и семьи стали важнее паблишеров.
Олеся Блащук